("Ophthalmic nurse with patient"by IAPB/VISION 2020 is licensed under CC BY-NC-SA 2.0)
Здравствуйте, дорогие подписчики.
На прошлом уроке мы разобрали теоретические характеристики глаголов биняна ПИЭЛь (פִיעֵל) и чем они отличаются от значения глаголов с тем же корнем в биньяне ПААЛь (פִיעֵל). Теоретические выкладки это хорошо и здорово, но для нас с вами гораздно важнее практика.
Мы начнем с глаголов, имеющих в корне 3 согласные буквы и спрягающиеся без всяких исключений. Условно назовём их классическими. Например:
разговаривать – (ледабЭр) – לְדַבֵּר
платить – (лешалЕм) – לְשַלֵם
рассказывать – (лесапЭр) – לְסַפֵר
преподавать – (лелямЭд) – לְלַמֵד
Если бы мне нужно было написать формулу построения инфинитива этих глаголов, я бы сделал это так.
Цифры обозначают буквы корня.
1 – первая, 2 – вторая, 3 – третья буква корня.
Напомню вам, что инфинитивы (неопределённое время глагола) в иврите всегда начинаются с буквы лямэд (ל), звука «л», для всех биньянов. В ПИЭЛе, сразу после «л» идёт гласный звук «э», затем первая буква корня, гласный звук «а», вторая буква корня, гласный звук «э» и третья буква корня. Если бы мне то же самое надо было написать по-русски, то получилось бы так (читать справа налево)
Эта последовательность согласных звуков и гласных Э-А-Э между ними и является главной отличительно особенностью биньяна ПИЭЛь!
Давайте возьмем корень тэт (ט), пэй (פ), лямед (ל) и подставим в нашу формулу. Что мы получим? Правильно!
заботиться, ухаживать – (летапЭль) – לְטַפֵּל
Корень самэх (ס), мэм (מ), нун (נ):
обозначать, размечать – (лесамЭн) – לְסַמֵן
Отлично! С инфинитивом разобрались.
Как нам построить настоящее время этих глаголов? Нет ничего проще! Чтобы превратить инфинитив в настоящее время мужского рода единственного числа (я, ты, он), нам надо просто заменить букву лямед (ל) на букву мэм (מ):
Женской род единственного числа – добавим в конце букву тав (ת), так же как мы делали в классических глаголах биньяна ПААЛь:
Множественное число мужского и женского рода построятся как обычно - прибавлением окончаний «им» (ים) и «от» (וֹת) соответсвенно:
В русской транскрипции я записал бы это так:
Давайте теперь возьмём 2 наших глагола и попробуем проспрягать их.
корень тэт (ט), пэй (פ), лямед (ל).
Подставим буквы в приведенные выше формулы и получим:
мэтапЭль – מְטַפֵּל – я (м.р.) забочусь, ты (м.р.) заботишься, он заботится
мэтапЭлет – מְטַפֶּלֶת – я (ж.р.) забочусь, ты (ж.р.) заботишься, она заботится
мэтаплИм – מְטַפְּלִים – мы (м.р.) заботимся, вы (м.р.) заботитесь, они (м.р.) заботятся
мэтаплЁт – מְטַפְּלוֹת – мы (ж.р.) заботимся, вы (ж.р.) заботитесь, они (ж.р.) заботятся
Корень самэх (ס), мэм (מ), нун (נ):
мэсамЭн – מְסַמֵן – я (м.р.) обозначаю, ты (м.р.) обозначаешь, он обозначает
мэсамЭнэт – מְסַמֶנֶת – я (ж.р.) обозначаю, ты (ж.р.) обозначаешь, она обозначает
мэсамнИм – מְסַמְנִים – мы (м.р.) обозначаем, вы (м.р.) обозначаете, они (м.р.) обозначают
мэсамнОт – מְסַמְנוֹת – мы (ж.р.) обозначаем, вы (ж.р.) обозначаете, они (ж.р.) обозначают
И напоследок в качестве тренировки возьмём несуществующие корни и попробуй их проспрягать. Это очень хорошая упражнение. Спрягая такие корни, вы сосредотачиваетесь не на значении, а только на звучании слова. (Мы делали то же самое, когда изучали глаголы ПААЛя).
Л – М – Н
К – Л – М
Р – С – Д
Инфинитив:
Л – М – Н => леламЭн
К – Г – М => лекагЭм
Р – С – Д => лерасЭд
Настоящее время:
Л-М-Н => мэламЭн – мэламЭнэт – мэламнИм – мэламнОт
К-Г-М => мэкагЭм – мэкагЭмэт – мэкагмИм – мэкагмОт
Р-С-Д => мэрасЭд – мэрасЭдэт – мэрасдИм – мэрасдОт
Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мейл: ivritimleonid@gmail.com
Подписывайтесь на наш Telegram канал: https://t.me/ivritimleonid
Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-542112628