Здравствуйте, дорогие подписчики!
Сегодня я хочу рассказать вам о двух одинаково звучачих, но по-разному пишущихся словах, и о довольно забавном случае, связнном с ними. Кстати говоря, у таких слов есть особое название – омофоны.
Итак, давайте разберём два корня:
куф (ק), бет (ב), рейш (ר)
каф (כ), вав (ו), рейш (ר)
Первый корень - очень печальный, связан со смертью и похоронами. От него происходит глагол в биньяне ПААЛь
хоронить – ликбОр – לִקְבּוֹר
В настоящем времени склоняется следующим образом:
ковЭр – ковЭрэт – коврИм – коврОт
קוֹבְרוֹת – קוֹבְרִים – קוֹבֶרֶת – קוֹבֵר
А так же слово
могила – кЭвэр – קֶבֶר
Второй корень связан с пчеловодством:
улей – кавЭрет – כַּווֶרֶת
пчеловодство – кавранУт – כַּוורָנוּת
Но где же те два одинаково звучащих слова, спросите вы. А вот они:
могильщик – каврАн – קַבְרָן
пчеловод – каврАн – כּוורָן
Гильдии пчеловодов очень не нравилось быть похожими на могильщиков, и в 50-х годах прошлого столетия они обратились к Академии Иврита с просьбой о переименовании. Они попросили называться:
пчеловод – дворАй – דְבוֹרַאי
От слов пчела – дворА – דְבוֹרָה
Академия удовлетворила их просьбу и сегодня пчеловоды имеют два названия: «кавран» (כּוורָן) и «дворАй» (דְבוֹרַאי). А бедные могильщики, так и остались могильщиками.
Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мейл: ivritimleonid@gmail.com
Подписывайтесь на наш Telegram канал: https://t.me/ivritimleonid
Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-54-2112628