Здравствуйте, дорогие подписчики!
На прошлом уроке мы разобрали с вами, формы прошедшего времени, 3-го лица (он, она, они) биньяна ПААЛь. Мы говорили только о «классических» глаголах, корни которых состоят из согласных негортанных звуков. Не будем останавливаться на достигнутом, и продолжим движение вперед. Сегодня мы рассмотрим, как будут выглядеть формы второго лица – ты, вы. Но сначала давайте вспомним один из главных выводов прошлого урока.
все формы прошедшего времени создаются путем прибавления различных окончаний к главной форме.
Главной же формой ЛЮБОГО БИНЬЯНА считается форма прошедшего времени, 3-го лица, мужского рода, или проще – «он вчера». Эта форма также совпадает с названием биньяна. В данный момент мы с вами говорим о биньяне ПААль (פעל), следовательно графическая формула была выведена следующим образом:
Вернёмся к глаголам, с которыми мы начали работать на прошлом уроке:
учиться – лильмОд – לִלְמוֹד – корень лямед (ל), мем (מ), далед (ד)
писать – лихтОв – לִכְתוֹב – корень каф (כ), тав (ת), бет (ב)
ломать – лишбОр – לִשְבּוֹר – корень шин (ש), бет (ב), рейш (ר)
Подставив корни в формулу, приведенную выше, мы получили прошедшее время для этих глаголов:
он учил (что-то)/учился – лямАд – לָמַד
он писал – катАв – כָּתַב
он сломал – шавАр – שָבַר
Теперь нам надо выяснить, что делать с формами «ты» и «вы». И помогут нам в этом местоимения. Как сказать на иврите «вы»?
вы (м.р.) – атЭм – אַתֶם
вы (ж.р.) – атЭн – אַתֶן
Отбросив первую букву алеф (א) и добавив окончания «тэм» (תֶם)/ «тэн» (תֶן) к основной форме, мы получим следующую формулу:
Значит:
вы учили (что-то)/учились: лямАд + тЭм = лямАдтэм
לָמַד + תֶם\תֶן = לָמַדְתֶם\לָמַדְתֶן
вы писали: катАв + тЭм = катАвтэм
כָּתַב + תֶם\תֶן = כָּתַבְתֶם\כָּתַבְתֶן
вы сломали: шавАр + тЭм = шавАртэм
שָבַר + תֶם\תֶן = שָבַרְתֶם\שָבַרְתֶן
Строго говоря, окончания тэм (תֶם) и тэн (תֶן) называются «тяжёлыми» и стягивают ударение на себя. Поэтому правильно говорить - лемадтЭм, ктавтЭм, швартЭм и т.д. Но в разговорном языке это правило не выдерживается. Правильно такие формы сегодня произносят разве что дикторы радио или телевидения. И то не всегда.
Так же я не могу не упомянуть, что «вы вчера» женского рода (окончание «тэн» – תֶן), так же, как и само местоимение אַתֶן в разговорном языке практически не используется. Поэтому вопрос к группе мальчиков и к группе девочек на иврите будет звучать, практически, одинаково.
Мальчики, вы учились сегодня?
банИм, атЭм лямадтЭм hа-йОм?
בָּנִים, לָמַדְתֶם הַיוֹם?
Девочки, вы учились сегодня?
Правильно:
банОт, атЭн лямАдтэн hа-йОм?
בָּנוֹת, אַתֶן לָמַדְתֶן הַיוֹם?
В разговоре на улице:
банОт, атЭм лямАдтэм hа-йОм?
בָּנוֹת, אַתֶם לָמַדְתֶם הַיוֹם?
Теперь вспомним, как сказать на иврите «ты».
ты (м.р.) – атА – אַתָה
ты (ж.р.) – ат – אַתְ
Как и в прошлый раз мы отбрасываем букву алеф (א) и добавляем к основной форме окончания «та» для мужского рода или «т» для женского. И в том и в другом случае писаться будет одна лишь буква тав (ת).
ты учил (что-то)/учился: лямАд + та = лямАдта
לָמַדְ + תָ = לָמַדְתָ
ты учила (что-то)/училась: лямАд + т = лямАдт
לָמַדְ + תְ = לָמַדְתְ
ты писал: катАв + та = катАвта
כָּתַבְ + תָ = כָּתַבְתָ
ты писала: катАв + т = катАвт
כָּתַבְ + תְ = כָּתַבְתְ
ты сломал: шавАр + та = шавАрта
שָבַרְ + תָ = שָבַרְתָ
ты сломала: шавАр + т = шавАрт
שָבַרְ + תְ = שָבַרְתְ
Обратите внимание – в неогласованном письме форма «ты вчера» для мужского и женского рода выглядит абсолютно идентично. Как правильно читать и произносить, мы понимаем из контекста.
Сара, ты сломала мой карандаш?
сАра, ат шавAрт эт hа-ипарОн шэлИ?
שָֹרָה, אַתְ שברת אֶת הַעִיפָּרוֹן שֶלִי?
Я умышленно не поставил огласовки на слове שברת. Но нам и без них понятно, что в момент обращения к Саре, мы говорим – ат – את, а значит автоматически – шавAрт – שָבַרְתְ.
Если же мы обращаемся, например, к Дани с тем же вопросом, то там будет звучать атA – אַתָה, а значит и шавАрта – שָבַרְתָ.
Дани, ты сломал мой карандаш?
дАни, атА шавАрта эт hа-ипарОн шэлИ?
דָנִי, אַתָה שברת אֶת הַעִיפָּרוֹן שֶלִי?
Давайте сегодня остановимся на этом, дадим выученному материалу уложиться и продолжим на следующем уроке. Как тип могу предложить вам учить эти окончания вместе с местоимениями. Тогда они звучат, как рифмованый стишок.
атА – шавАрта
ат – шавАрт
атЭм – лямАдтэм
атА - лямАдта
и т.д.
📩Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мэйл
Подписывайтесь на наши Telegram каналы:
🅾@Instagram: Иврит Им Леонид
Группа в Фейсбуке: Иврит Им Леонид
📺YouTube Канал: Иврит Им Леонид
☎️Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-542112628