top of page
Writer's pictureШтейнберг Леонид

Банки для мертвецов

Доброе Утро! 🌞

Вот уже пару месяцев у меня на балкончике для стиральной машины и бойлера, расположенном за стеной от ванной, облупливалась штукатурка. Такой балкон называется:

 

✅Технический балкон – מִרְפֶּסֶת שֵׁרוּת – мирпэ́сэт шэру́т

 

Месяца полтора назад я вызвал сантехника – אִינסטָלָטוֹר – инстэлято́р. В принципе, в иврите для этой профессии есть ещё слово שרַברָב – шравра́в. Но оно используется гораздо реже.

 

Сантехник пришел. Проверил давление в трубах. Сказал, что оно не падает, а это значит – утечки нигде нет. Видимо, в ванной влажно, и вода через какие-то щели просачивается на тот самый балкон и мочит мои стены. Прошелся замазкой по всем возможным щелям, сказал, что всё загерметизировал, и что через несколько недель стены высохнут.

 

✅Герметизировать – לְאַטֵם – леатэ́м

✅Герметизация – אִיטוּם – иту́м

 

Но ничего не высохло, а наоборот – мокло всё больше и больше. Я вызвал другого мастера, и он довольно быстро нашёл в стене проржавевшую трубу, из которой сочилась вода. Узнав о своем предшественнике и о его попытках герметизации, он процитировал старую поговорку, которую я не слышал уже, буквально, лет сто.

 

✔️

הָאִיטוּם הַזֶּה הוּא כְּמוֹ כּוֹסוֹת רוּחַ לַמֵתִים

hа-иту́м hа-зэ́ hу́ кмо́ косо́т ру́ах ля-мэти́м

(перевод ниже)

 

Люди постарше без труда вспомнят. В нашем советском детстве существовало такое лекарство: медицинские банки. Описывать этот дивайс и процедуру, проводимую с его помощью, я не буду. Лучше один раз увидеть. Или, как говорят на иврите:

 

✔️

תְּמוּנָה שָׁווָה אֶלֶף מִלִּים

тмуна́ шава́ э́леф мили́м

Дословно: картинка равна тысяче слов.




 

✅Так вот на иврите, эти самые банки называются – כּוֹסוֹת רוּחַ – косо́т ру́ах – дословно, «ветряные стаканы».

 

✅Ставить банки мертвецам – לָשִׂים כּוֹסוֹת רוּחַ לַמֵתִים – косо́т ру́ах ля-мэти́м – означает делать что-то абсолютно бесполезное, не имеющее никакого смысла. Самый близкий аналог в русском, я думаю, «припарки мёртвым».

 

☝️Всю фразу водопроводчика я бы перевёл так: «эта герметизация, как мертвому припарки».


 

📩Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мэйл

 

Подписывайтесь на наши Telegram каналы:

 
 

📺YouTube Канал: Иврит Им Леонид

 

🅵🅑Группа в Фейсбуке: Иврит Им Леонид

 

☎️Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-542112628

 

9 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


Поддержите нас!

В последнее время содержание бесплатного, постоянно растущего сайта, предоставляющего исключительно тематический контент, становится всё труднее. Цены растут с каждым днём.

Если вы считаете, что «Иврит Им Леонид» полезен и эффективен для вашего продвижения в изучении языка, поддержите нас и помогите сохранить этот ресурс бесплатным. Ваша помощь позволит нам продолжать радовать вас качественным контентом и даже увеличить его количество. Сделать это можно через систему PayPal, выбрав сумму, которую сочтёте приемлемой.

отсканируйте для оплаты телефоном

Расскажите о нас друзьям

Мы также будем благодарны вам если вы расскажете о нас своим друзьям и пригласите их присоединиться к нашему сообществу.

Спасибо за вашу помощь!

bottom of page