Здравствуйте, дорогие подписчики!
На прошлом уроке мы разобрали с вами, как строится будущее время для глаголов биньяна ПААЛь со второй корневой йуд (י) или вав (ו).
Жить – לָגוּר – лягу́р (корень гимель (ג), вав (ו), реш (ר))
Бегать – לָרוּץ – ляру́ц (корень реш (ר), вав (ו), цади (צ))
Петь – לָשִיר – ляши́р (корень шин (ש), йуд (י), реш (ר))
Положить – לָשִֹים – ляси́м (корень син (שֹ), йуд (י), мем (מ))
Если кто-то пропустил тот урок или хочет освежить материал в памяти, статью можно найти здесь.
Сегодня я предлагаю потренироваться. Разберём несколько примеров применения будущего времени на практике, а заодно закрепим наш успех в запоминании форм. Но перед тем, как мы начнём практиковаться, вспомним одно правило, известное нам ещё со времён прошедшего времени: применение местоимений первого (я, мы) и второго (ты, вы) лица в будущем времени не обязательно. То есть, фраза «я приду» может быть построена двумя способами:
ани́ аво́ – אֲנִי אָבוֹא
или просто: аво́ – אָבוֹא
Во втором случае мы отбросили местоимение «я» (אֲנִי), потому что приставка алеф (א) и так недвусмысленно указывает на форму «я завтра».
Прошедшее время работает по тому же принципу. Фраза «я пришёл» может быть построена, как
ани́ ба́ти – אֲנִי בָּאתִי
или просто: ба́ти – בָּאתִי, так как окончание «ти» (תִי) работает только с формой «я вчера» и ни с какой другой.
Для третьего лица (он, она, они) использование местоимений, как в прошедшем, так и в будущем времени обязательно.
А теперь переходим к примерам!
Допустим, вы звоните вашему другу (или подруге), чтобы спросить его/её когда он/она придёт к вам. Для этого нам понадобится глагол «приходить» – לָבוֹא – ляво́. Также вспомним, что форма «ты (м.р.) завтра» строится с помощью приставки тав (ת), а «ты (ж.р.) завтра» - с помощью приставки тав (ת) и окончания йуд (י). Собрав все данные вместе, получим.
מָתַי תָּבוֹא הַיּוֹם?
мата́й таво́ hа-йо́м
Когда ты сегодня придешь? (вопрос к мужчине)
Или
מָתַי תָּבוֹאִי הַיּוֹם?
мата́й таво́и hа-йо́м?
Когда ты сегодня придешь? (вопрос к женщине)
Местоимениями мы не пользовались, так как речь идёт о втором лице – «ты».
Допустим, ответ прозвучал приблизительно в такой форме: надеюсь, что я приду максимум через час. «Я приду» – это форма «я завтра», и строится она с помощью приставки алеф (א).
אֲנִי מְקַווֶּה (מְקַווָּה) שֶׁאָבוֹא בְּעוֹד שָׁעָה לְכָל הַיּוֹתֵר
ани́ мэкавэ́ (мэкава́ – в случае подруги) ше-аво́ бе-о́д шаа́ ле-хо́ль hа-йотэ́р
А что будет если это не один друг, а целая компания? Фраза останется той же, за исключением местоимения. «Ты» нам придётся заменить на «вы». А форму «вы завтра» мы строим с помощью приставки тав (ת) и окончания вав (ו). Не забудем также, что эта форма хороша, как для друзей, так и для подруг.
מָתַי תָּבוֹאוּ הַיּוֹם?
мата́й таво́у hа-йо́м?
Когда вы (м.р. и ж.р.) сегодня придёте?
Чтобы друзья смогли нам правильно ответить, они должны воспользоваться формой «мы завтра», которая, как мы помним, строится с помощью приставки нун (נ).
אֲנַחְנוּ מְקַווִים (מְקַווֹת) שֶׁנָּבוֹא בְּעוֹד שָׁעָה לְכָל הַיּוֹתֵר
ана́хну мэкави́м (мэкаво́т – в случае девчонок) ше-наво́ бе-о́д шаа́ ле-хо́ль hа-йотэ́р
Мы надеемся, что придём максимум через час
Если мы хотим передать эту радостную весть кому-то, кто о ней ещё не слышал, мы, скорей всего построим такое предложение: они сказали, что придут максимум через час. Форма «они завтра» строится с помощью приставки йуд (י) и окончания вав (ו).
הֵם אָמְרוּ שֶׁיָּבוֹאוּ בְּעוֹד שָׁעָה לְכָל הַיּוֹתֵר
hэ́м амру́ шэ-яво́у бэ-о́д шаа́ ле-хо́ль hа-йотэ́р
А если это была одна подруга, а не целая компания? Она сказала, что придёт максимум через час. «Она завтра» строится с помощью приставки тав (ת).
הִיא אָמְרָה שֶׁתָּבוֹא בְּעוֹד שָׁעָה לְכָל הַיּוֹתֵר
hи́ амра́ шэ-таво́ бэ-о́д шаа́ ле-хо́ль hа-йотэ́р
Ну и в случае одного только друга: он сказал, что придёт максимум через час. «Он завтра» строится с помощью приставки йуд (י).
הוּא אָמַר שֶׁיָּבוֹא בְּעוֹד שָׁעָה לְכָל הַיּוֹתֵר
hу́ ама́р шэ-яво́ бэ-о́д шаа́ ле-хо́ль hа-йотэ́р
Так же очень хорошим упражнением может стать упражнение по построению фраз, включающих в себя все возможные времена: прошедшее, настоящее, будущее время и даже инфинитив. Построить их не так уж сложно. Давайте попробуем.
Вчера я бегал 3 километра. Сейчас я бегу 5 километров. Завтра я пробегу 10 километров. В субботу я не хочу бегать вообще.
אֶתְמוֹל רַצְתִּי שְׁלוֹשָׁה קִילוֹמֶטְרִים. הַיּוֹם אֲנִי רָץ חֲמִישָּׁה קִילוֹמֶטְרִים. מָחָר אָרוּץ עֲשָׂרָה קִילוֹמֶטְרִים. בַּשַׁבָּת אֲנִי לֹא רוֹצֶה לָרוּץ בִּכְלָל
этмо́ль ра́цти шлёша́ килёмэ́трим. hа-йо́м ани́ ра́ц хамиша́ килёмэ́трим. маха́р ару́ц асара́ килёмэ́трим. ба-шаба́т ани́ лё роцэ́ ляру́ц бихля́ль.
А как насчёт такой фразы?
Вчера мы встали в шесть часов утра. Сегодня мы встаём в 7 утра. Завтра мы встанем в 8 утра. А в субботу мы не хотим вставать вообще.
אֶתְמוֹל קַמְנוּ בְּשֵׁשׁ בַּבּוֹקֶר. הַיּוֹם אֲנַחְנוּ קָמִים בְּשֶׁבַע בַּבּוֹקֶר. מָחָר נָקוּם בִּשְׁמוֹנֶה בַּבּוֹקֶר. בַּשַׁבָּת אֲנַחְנוּ לֹא רוֹצִים לָקוּם בִּכְלָל
этмо́ль ка́мну бэ-шэ́ш ба-бо́кэр. hа-йо́м ана́хну ками́м бэ-шэ́ва ба-бо́кэр. маха́р наку́м би-шмо́нэ ба-бо́кэр. ба-шаба́т ана́хну лё роци́м ляку́м бихля́ль
И ещё одна:
Год назад вы жили в Петах Тикве. Сейчас вы живёте в Кфар Сабе. Через год вы будете жить в Тель Авиве. Но вы хотите жить в Иерусалиме.
לִפְנֵי שָׁנָה גַּרְתֶּם בְּפֶתַח תִּקְווָה. עַכְשָׁיו אַתֶּם גָּרִים בִּכְפַר סָבָא. בְּעוֹד שָׁנָה תָּגוּרוּ בְּתֵל אָבִיב. אֲבָל אַתֶּם רוֹצִים לָגוּר בִּירוּשָׁלַיִם
лифнэ́й шана га́ртэм бэ-фэ́тах-ти́ква. ахша́в атэ́м гари́м би-хфа́р-сава́. бэ-о́д шана́ тагу́ру бэ-тэ́ль-ави́в. ава́ль атэ́м роци́м лягу́р бирушаля́им
Несмотря на то, что данные фразы не выглядят верхом интеллектуальной мысли, не пренебрегайте этим упражнением. Оно поможет вам научиться быстро переключаться с одного времени на другое. Успехов в ваших тренировках!
Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мейл: ivritimleonid@gmail.com
Подписывайтесь на наш Telegram канал: https://t.me/ivritimleonid
Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-54-2112628
Comments