Здравствуйте, дорогие подписчики!
На прошлом уроке мы с вами в теории разобрали построение будущего времени для глаголов биньяна ПИЭЛь. Если что - его можно перечитать здесь. Но что такое теория, не подкреплённая практикой? Пустое место! Ну а раз так, бежим скорее тренироваться.
Возьмём, как пример, глагол разговаривать – לְדַבֵּר – ледабэ́р
Допустим, вам звонит учительница вашего ребёнка и жалуется, что он плохо себя ведёт в классе, не учится сам и остальным учиться не даёт. Знакомо? Один из вариантов вашего ответа назойливой училке может быть таким.
תּוֹדָה שֶׁהִתְקַשַּׁרְת, אֲנִי אֲדַבֵּר אִתּוֹ (אִתָּהּ) כְּבָר הָעֶרֶב
тода́ шэ-hиткаша́рт, ани́ адабэ́р ито́ (ита́) ква́р hа-э́рэв
Спасибо, что позвонили, я поговорю с ним (или с ней) уже сегодня вечером
Это если вы говорите про себя. Если же вы хотите показать, что ваш супруг (или супруга) так же будут вовлечены в процесс разговора с нерадивым наследником, вы можете слегка изменить вашу фразу, просто подставив вместо местоимения «я» «мы».
תּוֹדָה שֶׁהִתְקַשַּׁרְת, אֲנַחְנוּ נְדַבֵּר אִתּוֹ (אִתָּהּ) כְּבָר הָעֶרֶב
тода́ шэ-hиткаша́рт, ана́хну нэдабэ́р ито́ (ита́) ква́р hа-э́рэв
Спасибо, что позвонили, мы поговорим с ним (или с ней) уже сегодня вечером
Продолжим тему обучения и придумаем ещё несколько ситуаций. Представим себе, что наш ребёнок (или друг, или брат, или кто-угодно ещё) не справляется с домашним заданием. Мы советуем ему обратиться к учителю за дополнительными разъяснениями.
לָמָּה שֶׁלֹּא תְּדַבֵּר עִם הַמּוֹרֶה שֶׁלְּךָ לְגַבֵּי זֶה? אֲנִי בָּטוּחַ שֶׁהוּא יוּכַל לַעֲזוֹר לְךָ
ля́ма шэ-лё тэдабэ́р им hа-морэ́ шэльха́ легабэ́й зэ? ани́ бату́ах шэ-hу́ юха́ль ляазо́р леха́
А почему бы тебе не поговорить с твоим учителем по этому поводу? Я уверен, что он сможет помочь тебе
(Я надеюсь, вы помните, как спрягается глагол «мочь» в будущем времени. Если не совсем, то прочитать об этом вот здесь)
Предыдущий пример, как вы, наверное, заметили, был адресован человеку мужского рода. А что, если перед нами дочь, сестра или подруга? Давайте отправляем её к учительнице, а не к учителю. И сделаем мы это следующим образом:
לָמָּה שֶׁלֹּא תְּדַבְּרִי עִם הַמּוֹרָה שֶׁלָּךְ לְגַבֵּי זֶה? אֲנִי בָּטוּחַ שֶׁהִיא תּוּכַל לַעֲזוֹר לָךְ
ля́ма шэ-лё тэдабри́ им hа-мора́ шэлях́ легабэ́й зэ? ани́ бату́ах шэ-hи́ туха́ль ляазо́р ля́х
А почему бы тебе не поговорить с твоей учительницей по этому поводу? Я уверен, что она сможет помочь тебе
И даже, если у вас близнецы или вы говорите сразу с кучей народу, вы всё равно сможете выразить вашу мысль. Для этого вспомним, как строится форма «вы завтра» и переделаем наше предложение соответственно.
לָמָּה שֶׁלֹּא תְּדַבְּרוּ עִם הַמּוֹרִים שֶׁלָּכֶם לְגַבֵּי זֶה? אֲנִי בָּטוּחַ שֶׁהֵם יוּכְלוּ לַעֲזוֹר לָכֶם
ля́ма шэ-лё тэдабру́ им hа-мори́м шэляхэ́м легабэ́й зэ? ани́ бату́ах шэ-hэ́м йухлю́ ляазо́р ляхэ́м
А почему бы вам не поговорить с вашими учителями по этому поводу? Я уверен, они смогут помочь вам
Не знаю, прислушаются ли дети или друзья к вашим советам. Если и вы не уверены в этом, то можно взять ситуацию в свои руки, самим договориться с учителями о дополнительных занятиях по трудной теме, а затем поставить жалующегося перед фактом.
קָבַעְתִּי עִם הַמּוֹרֶה שֶׁלָּךְ (שֶׁלְּךָ). הוּא יְדַבֵּר אִתָּךְ (אִתְּךָ) בְּיוֹם רִאשׁוֹן וְיַסְבִּיר לָךְ (לְךָ) כּוֹל מָה שֶׁלֹּא בָּרוּר
кава́ти им hа-морэ́ шэля́х (шельха́). hу́ йедабэ́р ита́х (итха́) бэ-йо́м ришо́н вэ-ясби́р ля́х (леха́) ко́ль ма шэ-лё бару́р
Я договорился с твоим учителем. Он поговорит с тобой в воскресение и объяснит всё, что тебе не ясно
Если же вы договорились не с учителем, а с учительницей, фраза измениться следующим образом.
קָבַעְתִּי עִם הַמּוֹרָה שֶׁלָּךְ (שֶׁלְּךָ). הִיא תְדַבֵּר אִתָּךְ (אִתְּךָ) בְּיוֹם רִאשׁוֹן וְתַסְבִּיר לָךְ (לְךָ) כּוֹל מָה שֶׁלֹּא בָּרוּר
кава́ти им hа-мора́ шэля́х (шельха́). hи́ тэдабэ́р ита́х (итха́) бэ-йо́м ришо́н вэ-тасби́р ля́х (леха́) ко́ль ма шэ-лё бару́р
Я договорился с твоей учительницей. Она поговорит с тобой в воскресение и объяснит всё, что тебе не ясно
Ну и напоследок, представим, что всё настолько запущенно, что одним педагогом тут не отделаешься. Нам понадобиться целый взвод для того, чтобы всё объяснить.
קָבַעְתִּי עִם הַמּוֹרִים שֶׁלָּךְ (שֶׁלְּךָ). הֶם יְדַבְּרוּ אִתָּךְ (אִתְּךָ) בְּיוֹם רִאשׁוֹן וְיַסְבִּירוּ לָךְ (לְךָ) כּוֹל מָה שֶׁלֹּא בָּרוּר
кава́ти им hа-мори́м шэля́х (шельха́). hэ́м йедабру́ ита́х (итха́) бэ-йо́м ришо́н вэ-ясбиру́ ля́х (леха́) ко́ль ма шэ-лё бару́р
Я договорился с твоими учителями. Они поговорят с тобой в воскресенье и объяснят всё, что тебе не ясно
Вот и всё! Правда ведь не сложно? 😊
Всё, что вам осталось сделать, это довести ваше умение спрягать глаголы ПИЭЛя в будущем времени до автоматизма. Для этого вы берёте любой глагол и проделываете, похожее на сегодняшнее, упражнение сами с собой. Чем больше таких упражнений будет сделано, тем быстрее к вам придет данный навык. Успехов!
Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мейл: ivritimleonid@gmail.com
Подписывайтесь на наш Telegram канал: https://t.me/ivritimleonid
Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-54-2112628
Comments