top of page

Брак, грузовики и президенты

  • Writer: Штейнберг Леонид
    Штейнберг Леонид
  • 5 days ago
  • 3 min read

Имидж сгенерирован с помощью нейросетей
Имидж сгенерирован с помощью нейросетей

Доброе Утро! 🌞

Мы продолжаем наш цикл о несвязанных (с русской точки зрения) однокоренных словах. Линки на предыдущие статьи:


Сегодня поговорим о корне нун(נ), син(ש), алеф(א). Из опыта скажу, что не многие начинающие студенты знакомы с ним, хотя практически все знают слова:

✔️ Женат – נשוי – насу́й

И

✔️ Замужем – נשואה – нэсуа́

 

А также:

✔️ Брак, женитьба – נִישׂוּאִים, נִישׂוּאִין – нисуи́м, нисуи́н

 

А обозначает этот корень «ношу», «груз». Глагол в биньяне ПААЛь от этого корня переводится:

🟧 Нести, терпеть, выносить – לָשֵׂאת – лясэ́т

 

Обратите внимание на нетипичное построение инфинитива. Такие инфинитивы в ПААЛе часто появляются в случаях первой коренной йуд(י) или нун(נ).

 

1️⃣   Сидеть – לָשֶבֶת – ляшэ́вэт (корень: йуд(י), шин(ש), бет(ב))

2️⃣   Рожать – לָלֶדֶת – ляле́дэт (корень: йуд(י), лямэд(ל), далет(ד))

3️⃣   Выйти – לָצֵאת – ляцэ́т (корень: йуд(י), цади(צ), алеф(א))

4️⃣   Знать – לָדַעַת – ляда́ат (корень: йуд(י), далет(ד), аин(ע))

5️⃣   Дотронуться – לָגַעַת – ляга́ат (корень: нун(נ), гимель(ג), аин(ע))

6️⃣   Добавим к этому списку и нашего нового знакомого – לָשֵׂאת – лясэ́т.

 

Есть и другие:

7️⃣   Ходить – לָלֶכֶת – лялехэ́т (корень: hей(ה), лямед(ל), каф(כ))

8️⃣   Брать – לָקַחַת – лякаха́т (корень: лямед(ל), куф(ק), хет(ח))

 

Но я увлёкся. Речь сегодня о другом. Итак, несколько примеров применения глагола – לָשֵׂאת – лясэ́т.

 

הַמֶלְצַר נָשָׂא מַגָש כָּבֵד עִם צַלָחוֹת וְכוֹסוֹת ✔️

hа-мэльца́р наса́ мага́ш кавэ́д и́м цаляхо́т вэ-косо́т

Официант нёс тяжёлый поднос с тарелками и стаканами

 

Причём, нести что-то можно и в более абстрактном смысле. Например.

 

הַבֵּן שֶׁלִי נוֹשֵׂא אֶת שֵׁם הַמִשְׁפָּחָה שֶׁלִי וְהַבַּת לָקְחָה אֶת הַשֵׁם שֶׁל בַּעֲלָה ✔️

hа-бэ́н шэли́ носэ́ э́т шэ́м hа-мишпаха́ шэли́ вэ-hа-ба́т лякха́ э́т hа-шэ́м шэ́ль бааля́

Мой сын носит мою фамилию, а дочь взяла фамилию мужа.

 

В смысле «выносить», «выдерживать» (мысль, напряжение, боль, страдание) этот глагол также работает.

 

אֲנִי לֹא מֵבִין אֵיךְ אַתָה מְסוּגָל לָשֵׂאת אֶת הַמֶתַח הַזֶה!

ани́ лё мэви́н э́йх ата́ мэсуга́ль лясэ́т э́т hа-мэ́тах hа-зэ́!

Я не понимаю, как ты способен выдержать это напряжение!

 

Видимо, «жениться» воспринималось, как взять на себя дополнительный груз ответственности ещё за одного человека, а потом и за детей, нажитых с этим человеком.

 

Цитата из песни Игги Ваксман:

אָז תִישָׂא אוֹתִי בְּבַקָשָׁה לְאִישָׁה ✔️

а́з тиса́ оти́ бэвакаша́ ле-иша́

Пожалуйста, возьми меня в жёны.

 

Раз этот корень несёт в себе заряд ноши и груза, то логично было бы предположить, что само существительное «груз» также произойдёт от него.  И проверив по словарю, мы убедимся, что так оно и есть.

 

🟦 Груз, ноша, бремя – מַשָׂא – маса́

Правда, нун(נ) не видна в самом слове, но она там есть.

 

Машина, перевозящая грузы, называется:

🟩 Грузовик – מַשָׂאִית – масаи́т

 

Только обратите внимание, что грузовик – это существительное женского рода. Типичная русскоязычная ошибка сказать:

❌ Тяжелый грузовик – מַשָׂאִית כָּבֵד – масаи́т кавэ́д

Правильно, конечно же:

✅ Тяжелый грузовик – מַשָׂאִית כְּבֵדָה – масаи́т квэда́

 

Существительное «тема» – это смысловой «груз», который несёт на себе сообщение, призванное передать его. Поэтому и оно происходит от нун(נ), син(ש), алеф(א).

🟥 Тема – נוֹשֵׂא – носэ́

 

בִּשְׁבִיל הַמַאֲמָרִים שֶׁלִי אֲנִי מְנַסֶה לִבְחוֹר רַק אֶת הַנוֹשְׂאִים הַמְעַנְייְנִים בְּיוֹתֵר

бишви́ль hа-маамари́м шэли́ ани́ мэнасэ́ ливхо́р ра́к эт hа-нос'и́м hа-мэан'ени́м бэ-йотэ́р

Для своих статей я стараюсь выбирать только самые интересные темы

 

Ну и напоследок: человек, на плечи которого возложен тяжелейший из грузов управления государством, называется на иврите:

🟪 Президент – נָשִׂיא – наси́


 

📩Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мэйл:

 

Подписывайтесь на наши Telegram каналы:

 
 

📺YouTube Канал: Иврит Им Леонид 

 

🅵🅑Группа в Фейсбуке: Иврит Им Леонид

 

☎️Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-542112628

 

Recent Posts

See All

Comments


Поддержите нас!

В последнее время содержание бесплатного, постоянно растущего сайта, предоставляющего исключительно тематический контент, становится всё труднее. Цены растут с каждым днём.

Если вы считаете, что «Иврит Им Леонид» полезен и эффективен для вашего продвижения в изучении языка, поддержите нас и помогите сохранить этот ресурс бесплатным. Ваша помощь позволит нам продолжать радовать вас качественным контентом и даже увеличить его количество. Сделать это можно через систему PayPal, выбрав сумму, которую сочтёте приемлемой.

отсканируйте для оплаты телефоном

Расскажите о нас друзьям

Мы также будем благодарны вам если вы расскажете о нас своим друзьям и пригласите их присоединиться к нашему сообществу.

Спасибо за вашу помощь!

bottom of page