
Доброе Утро! 🌞
Суббота и немного улыбки в ленту. В чем прикол фотографии? Сделана она, видимо, в ресторане какого-то израильского отеля. На фоне видна еда, а сама вывеска должна была бы уведомлять нас о том, что возле нее мы найдём гуляш.
✅ Гуляш – גוּלָש – гуляш, национальное венгерское блюдо.
Но что делать, если без огласовок букву вав(ו) можно прочесть не только как «у», но и как «о»? А под лямедом(ל) можно поставить не только звук «а», но и «э». Проделав это, вместо гуляша мы получим слово: גוֹלֵש – голе́ш. Это настоящее время глагола:
✅ Скользить – לִגלוֹש – лиглёш
גוֹלְשׁוֹת – גוֹלְשִׁים – גוֹלֶשֶׁת – גוֹלֵשׁ
голе́ш – голе́шэт – гольши́м – гольшо́т
Скользить, кроме всего прочего, можно на лыжах. Хотя в наших южных краях скользят чаще всего по воде. Таких людей на русском мы называем сёрфингистами. От английского:
✔️ To surf – скользить по волнам.
✔️ Surfer – соответственно и есть тот самый сёрфингист, человек занимающийся сёрфингом. На иврите они – גוֹלְשִׁים – гольши́м.
На фотографии вместо «гуляша» у них получился «голе́ш», переведённый на английский, как «surfer». Чтобы избежать таких казусов, мне кажется, перевод надо доверять человеку, human been, а не искусственному интеллекту, artificial intelligence.
☝️P.S. В иврите скользить (לִגלוֹש – лиглёш) можно ещё и в интернете, по волнам интернетных сайтов. Человек непрерывно кликающий на линки и перескакивающий со странички на страничку, так же, как и человек, перескакивающий с волны на волну, будет называться – גוֹלֵשׁ – голе́ш.
📩Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мэйл
Подписывайтесь на наши Telegram каналы:
🅾@Instagram: Иврит Им Леонид
📺YouTube Канал: Иврит Им Леонид
🅵🅑Группа в Фейсбуке: Иврит Им Леонид
☎️Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-542112628
Comments