Здравствуйте, дорогие подписчики!
Меня спросили: как объяснить то, что существительные «змея» и «медь» в иврите однокоренные? Наш подписчик объяснял это тем, что медь мягкий и гибкий метал, напоминающий гибкость змеи.
Змея – נָחָשׁ – наха́ш
Медь – נְחוֹשֶׁת – нэхо́шэт
Корень: нун(נ), хет(ח), шин(ש)
Мне кажется, что в тот момент, когда у вас в голове рождается ассоциация, помогающая вам запомнить то или иное понятие – это просто здорово. Тем не менее, поскольку большинство из нас не этимологи (учёные, изучающие происхождение слов), надо понимать, что это всего лишь ассоциации. А к действительности у них может быть ни малейшего отношения. Это и произошло в данном случае.
Известный лингвист и ивритовед Рувик Розенталь утверждает, что змея – это видимо вообще не ивритский корень, и происходит она от похожего арабского – חַנַש – хана́ш, обозначающего то же пресмыкающееся.
А вот медь когда-то как раз считалась твёрдым металлом. Есть в иврите выражение:
Нагло – בְּמֵצַח נְחוּשָׁה – бэ-мэ́цах нэхуша́
Лоб – מֵצַח – мэцах
(пример из словаря Рав-Милим)
אֵיךְ הוּא יָכוֹל לְשַׁקֵּר לִי כָּךְ בַּמֵּצַח מְחוֹשָׁהּ?!
э́йх hу́ яхо́ль лешакэ́р ли́ ка́х бэ-мэца́х нэхуша́?!
Да как он может так нагло мне врать?!
Академия Иврита объясняет, что источник находится в Танахе – книга Исаии, стих 48:4
מִדַּעְתִּי כִּי קָשֶׁה אָתָּה; וְגִיד בַּרְזֶל עָרְפֶּךָ, וּמִצְחֲךָ נְחוּשָׁה
ми-даати́ ки́ кашэ́ ата́; вэ-ги́д барзэ́ль орпэ́ха, у-мицхаха́ нехуша́
Я знал, что ты упорен, и что в шее твоей жилы железные, и лоб твой – медный
Слово нэхуша́ (נְחוּשָׁה) в нём это просто другая форма слова нэхо́шэт (נְחוֹשֶׁת) и является альтернативой твёрдому железу.
Одним словом – בְּמֵצַח נְחוּשָׁה – дословно: делать что-то с медным твёрдым лбом, или нагло.
Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мэйл: ivritimleonid@gmail.com
Подписывайтесь на наш Telegram канал: https://t.me/ivritimleonid
Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-542112628
Comments