Здравствуйте, дорогие подписчики!
Недавно мы с вами обсуждали, как задать на иврите вопрос «как дела?» и как на него ответить.
А вот Академия Иврита на днях опубликовала статью со своими вариантами ответов на этот же вопрос. Хоть они и относятся, в основном, к нашему трудному времени, давайте разберём некоторые из них.
Итак, как сегодня израильтяне отвечают на вопрос «ма шлёмха́» (מָה שְׁלוֹמְךָ) или «ма шлёмэ́х» (מָה שְׁלוֹמֵךְ)?
1️⃣ В порядке, насколько это возможно – בְּסֵדֶר כַּמָּה שֶׁאֶפְשָׁר – бэсэ́дэр ка́ма шэ-эфша́р
2️⃣ Будет хорошо – יִהְיֶה טוֹב – йиhйэ́ то́в
3️⃣ Стараемся – מִשְׁתַּדְּלִים – миштадли́м (вести нормальную рутинную жизнь)
Стараться – לְהִשְׁתַּדֵּל – леhиштадэ́ль
4️⃣ Функционируем – מְתַפְקְדִים – мэтафкэди́м (Мне кажется, это очень пессимистичный ответ. Как будто отвечающий живёт на автомате. Он вроде бы работает, функционирует, но бездумно. Нет ни сил, ни желания размышлять, а что я, собственно, делаю и зачем)
Функционировать – לְתַפְקֵד – летафкэ́д
5️⃣ Выживаем – שׂוֹרְדִים – сорди́м (В том же духе, что и предыдущий ответ. Все душевные силы направлены исключительно на выживание)
Выживать – לִשְׂרוֹד – лисро́д
6️⃣ Надеюсь на хорошие новости – מְקַווֶה\מְקַווָה לִבְשׂוֹרוֹת טוֹבוֹת – мэкавэ́/мэкава́ ли-всоро́т тово́т
Весть, известие – בְּשׂוֹרָה – бсора́
7️⃣ Как все – כְּמוֹ כּוּלָּם – кмо́ куля́м
8️⃣ Также, как состояние в стране – כְּמַצַּב הַמְּדִינָה – кэ-маца́в hа-мэдина́ (то есть, так себе, средней паршивости)
9️⃣ Мои дела, такие же как дела моего народа – שְׁלוֹמִי כְּשָׁלוֹם עַמִּי – шломи́ кэ-шлём ами́ (а тут попахивает бравурностью солдата Швейка 😍 )
☝️ А ещё академия в той же статье поведала, что в современном языке на вопрос «ма шлёмха́/ма шлёмэ́х» (מָה שְׁלוֹמְךָ\מָה שְׁלוֹמֵךְ) можно ответить как в положительном ключе (у меня всё хорошо), так и в отрицательном (у меня всё не очень хорошо). В Танахе же само слово «шалём» (שָׁלוֹם) всегда означало только положительный аспект. hа-шалём лё? – הַשָּׁלוֹם לוֹ? – означало «всё ли у него хорошо, цел ли он и невредим?». И ответ был только положительным.
וַיֹּאמֶר לָהֶם הֲשָׁלוֹם לוֹ; וַיֹּאמְרוּ שָׁלוֹם
ва-йо́мэр лаhэ́м hа-шалём лё; ва-йо́м(э)ру шалём
Синодальный перевод:
Он еще сказал им: здравствует ли он? Они сказали: здравствует
Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мэйл: ivritimleonid@gmail.com
Подписывайтесь на наш Telegram канал: https://t.me/ivritimleonid
Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-542112628
Comments