Здравствуйте, дорогие подписчики!
Мы продолжаем разговор, начатый на прошлой неделе о корнях, описывающих круглые предметы или помогающие нам двигаться по кругу. Следующим у нас на очереди корень аин(ע), вав(ו), гимель(ג). Если мы откроем, например, словарь Ирис, то найдём однокоренной глагол биньяна ПААЛь с двумя значениями
«Чертить форму круга» и «печь пирог» – לָעוּג – ляу́г
Многим сразу вспомнится слово «пирог», имеющего традиционно форму круга
Пирог, торт – עוּגָה – уга́
А тем, кто живёт в Израиле уже какое-то время, наверняка известна Ханукальная песенка со словами
עוּגָה עוּגָה עוּגָה בְּמַעְגָּל נָחוּגָהּ
у́га у́га у́га бэ-маага́ль наху́га
Здесь слово «уга» (עוּגָה) применяется не в смысле пирога или торта, а в смысле круга, вокруг которого дети призываются водить хоровод. «наху́г» (נָחוּג) – это форма глагола «ляхуг» (לָחוּג) – «кружиться» с корнем хет(ח), вав(ו), реш(ר), о котором мы говорили в этой статье.
Если упомянутые выше глаголы от корней аин(ע), вав(ו), гимель(ג) и хет(ח), вав(ו), гимель(ג) в сегодняшнем иврите используются редко, то глаголы от двух следующих корней распространены и любимы израильтянами.
Первый: гимель(ג), лямед(ל), гимель(ג), лямед(ל)
Катить, вертеть, свернуть – לְגַלְגֵל – легальгэ́ль
С помощью этого глагола (биньян ПИЭЛь) можно, например, катить мячик по ковру, но можно и свернуть сам ковёр.
הַיְּלָדִים יָשְׁבוּ עַל הַשָּׁטִיחַ וְגִלְגְּלוּ אֶת הַכַּדּוּר אֶחָד לַשֵּׁנִי
hа-еляди́м йашву́ аль hа-шати́ах вэ-гильгэлю́ эт ha-каду́р эха́д ля-шэни́
Дети сидели на ковре и катали мячик один другому
Или
כְּדֵי לְהַעֲבִיר אֶת הַשָּׁטִיחַ קוֹדֶם צָרִיךְ לְגַלְגֵּל אוֹתוֹ
кэдэ́й леhаави́р эт hа-шати́ах ко́дэм цари́х легальгэ́ль ото́
Чтобы перенести ковёр, прежде надо свернуть его
Его отглагольное существительное можно перевести различными способами
«Вращение», «кувырок» и даже «метаморфоза» – גִלְגוּל – гильгу́ль
Как-то младшая дочь наших друзей принялась переводить русские присказки и сленговые обороты на иврит. Получалось у неё очень забавно. Например, выражение «через жопу кувырком» превратилось в:
דֶּרֶךְ תַּחַת בְּגִלְגּוּל
дэ́рэх та́хат бэ-гильгу́ль
Только не вздумайте сказать такое израильтянину. Он вас просто не поймёт. Только для внутреннего пользования! 😊
Ещё одно однокоренное слово, конечно:
Колесо – גַּלְגַּל – гальга́ль
Если мы уйдём в hИТПАЭЛь, то найдём там взаимо-возвратного собрата ПИЭЛя
Крутиться, кататься, валяться, кувыркаться – לְהִתְגַלְגֵל – леhитгальгэ́ль
הַכֶּלֶב הִתְגַּלְגֵּל כּוּלּוֹ בַּבּוֹץ
hа-кэ́лэв hитгальгэ́ль кулё ба-бо́ц
Пёс весь извозился в грязи
С развитием человеческой мысли обычные земные понятия иногда принимают абстрактный характер. Так, например, «кувырок», рассмотренный нами выше, стал применяться в выражении
«переселение душ» – גִּלְגּוּל נְשָׁמוֹת – гильгу́ль нэшамо́т
На русском они у нас переселяются, а в иврите перекатываются от тела к телу.
Глагол «катиться» так же стал применяться не только к катящимся мячам и валяющимся в грязи собакам, но и к событиям в жизни.
וְכָכָה הוּא הִתְגַּלְגֵּל מִמָקוֹם לְמָקוֹם וּמֵעֲבוֹדָה מִזְדַּמֶּנֶת אַחַת לִשְׁנִיָּיה עַד שֶׁקִיבֵּל אֶת תַּפְקִידוֹ הָרִאשׁוֹן בְּסֶרֶט שֶׁל בַּמַּאי מְפוּרְסָם
вэ-ка́ха hу hитгалгэ́ль ми-мако́м ле-мако́м у-мэ-авода́ миздамэ́нэт аха́т ли-шния́ ад шэ-кибэ́ль эт тафкидо́ hа-ришо́н бэ-сэ́рэт шэль бама́й мэфурса́м
И так он дрейфовал (дословно: перекатывался) с места на место, с одной случайной работы на другую, пока не получил свою первую роль в фильме известного режиссёра
Следующий на очереди: самех(ס), вет(ב), вет(ב).
ПИЭЛь:
Вращать, вертеть – לְסוֹבֵב – лесовэ́в
hИТПАЭЛь:
Кружиться, вертеться, вращаться – לְהִסְתוֹבֵב – леhистовэ́в
בַּחֲנוּכָּה יְלָדִים מְסוֹבְבִים אֶת הַסְּבִיבוֹן
ба-ха́нука еляди́м мэсовэви́м эт-hа-свиво́н
На Хануку дети вертят волчок
Обратите внимание на однокоренное слово волчок, юла – סְּבִיבוֹן – свиво́н
מִישֶׁהוּ קָרָא לָהּ וְהִיא הִסְתּוֹבְבָה כְּדֵי לִרְאוֹת מִי זֶה
ми́шэhу кара́ ля вэ-hи́ hистовэва́ кэдэ́й лир'о́т ми зэ
Кто-то окликнул (дословно: позвал) её, и она обернулась, чтобы посмотреть, кто это
Вообще, движение по кругу является философским понятием: в каких-то языках события перетекают из одного в другое, в других перекатываются. Видимо, так случилось и со словами «причина» и «обстоятельство» в Иврите, происходящих от этого же корня самех(ס), вет(ב), вет(ב).
Причина – סִיבָּה – сиба́
Известная израильская присказка:
יֵשׁ סִיבָּה לִמְסִבָּה
еш сиба́ ли-мэсиба́
Есть причина для вечеринки
Обстоятельство – נְסִיבָּה – нэсиба́
חֲבָל שֶׁאֲנַחְנוּ נִפְרַדִים בִּנְסִבּוֹת כָּאֵלֶּה
хава́ль шэ-ана́хну нифради́м би-нсибо́т каэ́ле
Жаль, что мы расстаёмся при таких обстоятельствах
Смысл последнего на сегодня корня нун(נ), куф(ק), фей(פ) также тесно перекликается с движением по кругу.
Глагол в биньяне hИФ'ИЛь обозначает
Окружать, ходить вокруг – לְהַקִיף – леhаки́ф
Окружить можно, например, армию противника, а можно человека любовью. Применение очень схоже с русским.
הַהוֹרִים הַצְּעִירִים הִקִּיפוּ אֶת הַתִּינוֹקֶת בְּחוֹם וְאַהֲבָה
hа-hори́м hа-цэири́м hики́фу эт hа-тино́кэт бэ-хо́м вэ-аhава́
Молодые родители окружили новорождённую теплом и любовью
Длина линии, окружающей любую плоскую фигуру, называется периметр – הֶיקֵף – hэкэ́ф
Движение немыслимо без времени. Когда-то в древности от корня нун(נ), куф(ק), фей(פ) родилось слово ткуфа́ – תְקוּפָה – сначала означавшее «оборот», «цикл» и постепенно принявшее значение «периода», «эпохи», «времени года».
Пример из словаря Рав-Милим:
נָהוּג לְחַלֵּק אֶת הַהִיסְטוֹרְיָה לְשָׁלוֹשׁ תְּקוּפוֹת עִיקָּרִיּוֹת: הַזְּמַן הָעַתִּיק, יְמֵי הַבֵּינַיִם וְהַזְּמַן הֶחָדָשׁ
наhуг лехалек эт hа-hистория ле-шалёш ткуфот икариёт: hа-зман hа-атик, ямэй hа-бейнайим вэ-hа-зман hа-хадаш
Историю человечества принято делить на три основные эпохи: древние времена, средневековье и современное время
Если последние два урока были переполнены для вас новыми корнями, словами и выражениями, не впадайте в отчаяние. Вы совсем не обязаны запоминать всё сразу. Моей главной целью было показать вам разнообразие предоставляемых языком средств, и показать, что связывает, на первый взгляд, абсолютно не связанные понятия. Иди знай, когда одно из этих слов вам действительно понадобиться в будущем, может быть, вы вспомните, что читали о нём, и оно само всплывёт и останется в вашей памяти уже навсегда.
Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мэйл: ivritimleonid@gmail.com
Подписывайтесь на наш Telegram канал: https://t.me/ivritimleonid
Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-542112628
Comments