Доброе Утро! 🌞
Итак, с глаголом «могу» мы разобрались на прошлой встрече. Если кто-то пропустил, подзабыл или просто хочет освежить эту информацию в памяти, статью можно найти и прочесть вот здесь. А мы продвигаемся дальше.
Глагол «яхо́ль» (יָכוֹל), являясь самым распространённым, во всяком случае в разговорной речи, немного затмил двух своих собратьев, встречающихся в чуть более высоких регистрах языка. ❗ Причем, это абсолютно не значит, что они не встречаются в быту ❗
🟩Могу – עָלוּל – алю́ль
עֲלוּלוֹת – עֲלוּלִים – עֲלוּלָה – עָלוּל
алю́ль – алюля́ – алюли́м – алюлёт
И
🟦Могу – עָשׂוּי – асу́й
עֲשׂוּיוֹת – עֲשׂוּיִים – עֲשׂוּיָה – עָשׂוּי
асу́й – асуя́ – асуи́м – асуёт
Есть ли между ними всеми ещё какая-то разница, кроме языковых регистров? Да. Особенно у первого.
✅ алю́ль – עָלוּל – это «могу» с оттенком нежелательности.
Когда я говорю, что то или иное событие «алю́ль» произойти, это значит, что я этого не желаю, и мне очень не хотелось бы, чтоб так случилось.
אִם לֹא תִתְכּוֹנֵן לַמִבְחָן אַתָה עָלוּל לְהִיכָּשֵׁל ✔️
и́м лё титконэ́н ля-мивха́н ата́ алю́ль леhикашэ́ль.
Если ты не будешь готовиться к экзамену, ты можешь провалиться.
☝️Обратите внимание, в русском нет аналога для алю́ль (עָלוּל). И в моём переводе это никак не выражается. Если бы я попросил вас перевести с русского на иврит данную фразу, многие скорее всего воспользовались бы для этой цели глаголом «яхо́ль» (יָכוֹל) и были бы абсолютно правы. Вырванное из контекста, это предложение никак не сигнализирует нам о чувствах говорящего. Может, он даже хочет, чтоб адресат его слов провалился? Возможности показать это конечно же существуют, но для этого нам придётся обращаться уже совсем не к модальным глаголам. Например:
Если ты не будешь готовиться к экзамену, ты рискуешь провалиться.
Еще парочка примеров.
הַתְרוּפָה הַזֹאת עֲלוּלָה לִגְרוֹם לְתַגוּבָה אַלֶרְגִית ✔️
hа-труфá hа-зо́т алуля́ лигро́м ле-тгувá але́ргит
Это лекарство может (нам бы очень не хотелось, но, к сожалению, это возможно) вызвать аллергическую реакцию
Или
הַמַחֲשֵׁב שֶׁלְךָ יָשָׁן וְעָלוּל לְהִתְקַלְקֵל בְּכָל רֶגַע ✔️
hа-махшэ́в шэльха́ яша́н, вэ-алю́ль леhиткалькэ́ль бэ-хо́ль рэ́га
Твой компьютер старый и может полететь (дословно: испортиться) в любой момент
✅ Со вторым словом сложилась забавная ситуация и многие, даже носители языка, считают его антонимом «алю́ль» (עָלוּל). Академия утверждает, что такое разделение случилось только в последнее время, и оно не совсем верно.
асу́й – עָשׂוּי – является обычным синонимом «яхо́ль» (יָכוֹל), больше используемым в письменной речи. Вот и всё.
הַתְרוּפָה הַזֹאת עֲשׂוּיָה לַעֲזוֹר לְךָ ✔️
hа-труфа́ hа-зот асу́я лаазо́р леха́
Это лекарство может тебе помочь
Да, в данном примере есть некий положительный контекст, который может быть воспринят, как «наоборот от алю́ль (עָלוּל)».
А вот в следующем примере «асу́й» (עָשׂוּי) может переводиться и нейтрально, и даже отрицательно. Всё зависит от того, хотим мы чтобы данное событие произошло или нет.
זֶה עָשׂוּי לִקְרוֹת בְּכָל רֶגַע ✔️
зэ́ асу́й ликрóт бэ-хо́ль рэ́га
Это может произойти в любой момент
Ну и явно отрицательно значение.
מַצָבוֹ שֶׁל הַחוֹלֶה עָשׂוּי לְהִידַרְדֵר ✔️
мацаво́ шэ́ль hа-холе́ асу́й леhидардэ́р
Состояние больного может ухудшиться.
Но если мы всё же хотим показать, что нам бы этого очень не хотелось, тогда, конечно, в этом предложении лучше заменить «асу́й» на «алю́ль».
מַצָבוֹ שֶׁל הַחוֹלֶה עָלוּל לְהִידַרְדֵר ✔️
мацаво́ шэ́ль hа-холе́ алю́ль леhидардэ́р
Состояние больного может ухудшиться.
📩Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мэйл
Подписывайтесь на наши Telegram каналы:
🅾@Instagram: Иврит Им Леонид
📺YouTube Канал: Иврит Им Леонид
🅵🅑Группа в Фейсбуке: Иврит Им Леонид
☎️Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-542112628
Comments