top of page

Синонимы. Сказать.

  • Writer: Штейнберг Леонид
    Штейнберг Леонид
  • Jul 6, 2024
  • 3 min read

Updated: Sep 20, 2024

Доброе утро! 🌞

Меня попросили рассказать о нескольких похожих глаголах и их правильном применении, и я подумал, а не открыть ли нам новую рубрику: «синонимы». Похожих слов в иврите, как и в любом другом языке, очень много. Иногда их значения практически идентичны. Иногда небольшие семантические различия существуют. Порою одно из слов остаётся в разговорном языке, а другое уходит в его более высокие регистры или применяется только в устоявшихся оборотах. Мы затрагивали вскользь один из таких примеров, когда говорили о «Солнце и Меркурии» и о «Курицах и Птицах».

 

☝️ Как бы там ни было, точно одно: синонимы украшают и обогащают наш язык. Но сбить с толку они тоже способны. Особенно начинающего ученика. Какое слово выбрать? Правильно ли употреблять его в данной ситуации?

 

Сегодняшняя история посвящена двум синонимам:

 

🔶Сказать – לוֹמַר – лёма́р

🔷Сказать – לְהַגִּיד – леhаги́д

 

Оба глагола выучиваются обычно на довольно ранних уроках ульпана алеф. На них же мы узнаём, что мысль «я хочу сказать тебе спасибо» можно выразить двумя абсолютно равноправными способами:

 

אֲנִי רוֹצֶה לוֹמַר לָךְ\לְךָ תּוֹדָה

ани́ роцэ́ лёма́р ля́х/леха́ тода́

Или

אֲנִי רוֹצֶה לְהַגִּיד לָךְ\לְךָ תּוֹדָה

ани́ роцэ́ леhаги́д ля́х/леха́ тода́

 

И всё, спросите вы? Больше никаких различий? Семантически – никаких. Но кое-что знать об этих глаголах всё-таки стоит.

 

1️⃣   «лёма́р» (לוֹמַר) – корень алеф(א), мем(מ), реш(ר). В принципе, существует альтернативный инфинитив «леэмо́р» (לֶאֱמוֹר), но он не встречается в современном иврите. Ни в разговорном, ни в литературном.

 

2️⃣   «леhаги́д» (לְהַגִּיד) – корень нун(נ), гимель(ג), далет(ד). Написав эти буквы вместе, мы можем узнать в них предлог:

Против – נֶגֶד – нэ́гэд

 

А это, в свою очередь, наводит на мысль, что в давние времена разница между двумя глаголами всё же была. К сожалению, я не помню, где вычитал эту версию и не могу назвать её автора, но звучит она так: возможно в древнем иврите «лёма́р» означало «сказать что-то», а «леhаги́д» – «сказать кому-то», находясь против/напротив собеседника. Но это только версия. В современном языке данные различия, если они и были, то стёрлись.

 

3️⃣   Настоящее и прошедшее время глагола «леhаги́д» (לְהַגִּיד) не применяются никогда и нигде. Мы используем либо форму инфинитива, либо форму будущего времени. Вы, возможно, знаете такие выражения, как:

🟧Скажи (м.р.) мне – תַּגִּיד לִי – таги́д ли́

🟩Скажи (ж.р.) мне – תַּגִּידִי לִי – таги́ди ли́

🟪Скажите мне – תַּגִּידוּ לִי – таги́ду ли

 

Это и есть его формы будущего времени ты(м.р.), ты(ж.р.) и вы, применяемые как повелительное наклонение.

 

4️⃣  А что делать, если нам надо построить предложение в настоящем или прошедшем времени? Пользуемся формами глагола «лёма́р» (לוֹמַר).

 

לִפְנֵי הַשֵּׁינָה בְּדֶרֶךְ כְּלָל אֲנִי אוֹמֵר לְאִשְׁתִּי לַיְלָה טוֹב

лифнэ́й hа-шэна́ бэ-дэ́рэх кля́ль ани́ омэ́р ле-ишти́ ля́йля то́в

Перед сном я обычно желаю (дословно: говорю) жене «спокойной ночи»

 

אָמַרְתִּי לוֹ שֶׁזֶּה מְסוּכָּן אֲבָל הוּא לֹא הִקְשִׁיב לִי

ама́рти лё шэ-зэ́ мэсука́н, ава́ль hу́ лё hикши́в ли́

Я сказал ему, что это опасно, но он меня не послушал

 

5️⃣   Как-то я задался вопросом и устроил небольшой опрос своих иврито-язычных детей, друзей и знакомых: если в предложении требуется инфинитив, каким из двух приведённых выше они пользуются. Ответ был, практически, единодушным: всегда и только всегда «леhаги́д» (לְהַגִּיד).

 

❗Итак, подведём итоги❗

✅Если в предложении требуется инфинитив «сказать» или его будущее время, отдаем предпочтение формам глагола «леhаги́д» (לְהַגִּיד)

✅Если предложение строится в настоящем или прошедшем времени, пользуемся ТОЛЬКО формами глагола «лёма́р» (לוֹמַר)

 

📩Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мэйл

 

Подписывайтесь на наши Telegram каналы:

 

📺YouTube Канал: Иврит Им Леонид

 

☎️Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-542112628

 

Recent Posts

See All

Comentarios


Поддержите нас!

В последнее время содержание бесплатного, постоянно растущего сайта, предоставляющего исключительно тематический контент, становится всё труднее. Цены растут с каждым днём.

Если вы считаете, что «Иврит Им Леонид» полезен и эффективен для вашего продвижения в изучении языка, поддержите нас и помогите сохранить этот ресурс бесплатным. Ваша помощь позволит нам продолжать радовать вас качественным контентом и даже увеличить его количество. Сделать это можно через систему PayPal, выбрав сумму, которую сочтёте приемлемой.

отсканируйте для оплаты телефоном

Расскажите о нас друзьям

Мы также будем благодарны вам если вы расскажете о нас своим друзьям и пригласите их присоединиться к нашему сообществу.

Спасибо за вашу помощь!

bottom of page