Доброе Утро! 🌞
Для тех, кто пропустил или подзабыл, о чем мы говорили в первой части: «Ща спою! I».
Следующий корень для пения в иврите: заин(ז), мем(מ), реш(ר). Основные его представители – это конечно:
Глагол биньяна ПИЭЛь
✅Петь – לְזַמֵר – лезамэ́р
И
Существительное
🧑🎤Певец – זַמָר – зама́р
👩🎤Певица – זַמֶרֶת – замэ́рэт
Таким образом получилось забавное разделение. Певец происходит от корня заин(ז), мем(מ), реш(ר), а песня от шин(ש), йуд(י), реш(ר). Кроме того, в современном языке, произошла дополнительная дифференциация. И «лезамэ́р» (לְזַמֵר) превратился из «петь» в «напевать» (тихонечко так, себе под нос).
✔️ (Пример из словаря Рав Милим)
מָה אַתָה מְזַמֵר שָׂם לְעַצְמְךָ? תָשִׁיר חָזָק שֶׁכּוּלָנוּ נִשְׁמָע!
ма́ ата́ мэзамэр шам ле-ацмеха? таши́р хаза́к шэ-куля́ну нишма́!
Что ты там себе напеваешь? Пой громче, чтобы мы все слышали!
✔️
הַזַמָר שָׁר שִׁיר חָדָשׁ
hа-зама́р ша́р ши́р хада́ш
Певец поёт новую песню
Смешная история случилась с однокоренным словом:
✅Оркестр – תִזמוֹרֶת – тизмо́рэт
Если присмотреться к нему и вдуматься, то возникает вопрос: каким образом «оркестр» происходит от корня, обозначающего «пение»? А всё дело в досадной ошибке. Изначально «оркестр» предполагался быть «хором», а вот «хор» должен был быть «оркестром».
✅Хор – מַקהֵלָה – макheля́
Придумал оба эти слова Бен Йехуда и как-то вечером за чашкой чая (или чего покрепче) рассказал о них своему другу Менаше Мееровичу. На следующий день тот должен был передать эти предложения руководителю хора и оркестра в Ришон ЛеЦионе. Но наутро Меерович всё перепутал и назвал хор оркестром, а оркестр хором. Говорят, Бен Йехуда очень сердился на него за это, но сделать уже ничего не мог. Слова прижились в народе.
Подробнее я писал об этом здесь.
Еще от корня заин(ז), мем(מ), реш(ר) происходит существительное:
✅Пение, напев – זֶמֶר – зэ́мэр
Как мне кажется, в основном его применяют сегодня в сочетании:
Израильская музыка 20-50 годов – הַזֶמֶר הָעִבְרִי – hа-зэ́мэр hа-иври́ (дословно, ивритские/еврейские напевы).
Термин, напоминающий мне «советскую музыку».
✔️ (Пример из словаря Рав Милим)
תוֹכְנִית עַל תוֹלְדוֹת הַזֶמֶר הָעִבְרִי תְשׁוּדַר מָחָר בָּרַדְיוֹ
тохни́т а́ль тольдо́т hа-зэ́мэр hа-иври́ тэшуда́р маха́р ба-ра́д'йо
Программа о истории израильской (ивритской) музыки будет транслироваться завтра по радио.
Псалом – это пение под аккомпанемент струнного щипкового инструмента. Греческое слово ψαλμός (псалмос), производное от глагола ψάλλειν, так и переводится – «перебирать пальцами; щипать струны». А в иврите мы строим псалом всё от того же корня заин(ז), мем(מ), реш(ר).
✅Псалом – מִזמוֹר – мизмо́р
Ну и конечно напоследок нельзя не упомянуть самую певчую птичку, название которой также происходит от этого корня.
✅Соловей – זָמִיר – зами́р
❗Вот такие вот песнопения.
📩Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мэйл
Подписывайтесь на наши Telegram каналы:
🅾@Instagram: Иврит Им Леонид
📺YouTube Канал: Иврит Им Леонид
🅵🅑Группа в Фейсбуке: Иврит Им Леонид
☎️Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-542112628
Comentarios